军人边走边吮她的花蒂,heyzo高清中文字幕在线,日韩av无码中文字幕,俄罗斯freexxxx性

中式英語登上教輔書封面 這翻譯得很傳神

2017年6月26日     來源:楚天都市報      編輯:GuoMeng      繁體
分享到:
小學教輔書上,竟印著一句中式英語“day day up”。近日,發現此事的家長鄭先生認為,這樣的翻譯不妥。

中式英語登上教輔書封面,教輔書,中式英語

中式英語登上教輔書封面 這翻譯得很傳神

小學教輔書上,竟印著一句中式英語“day day up”。近日,發現此事的家長鄭先生認為,這樣的翻譯不妥。

鄭先生介紹,昨日他在家輔導二年級的孩子做作業,發現一本口算本封面上印著一句英文“day day up”,意為“天天向上”。“這樣不是典型的中式英語嗎?”鄭先生稱,這樣的錯誤翻譯他無法接受,教輔書的出版商不應該這么草率。

所謂“中式英語”,是指因受漢語思維方式或漢文化的影響,拼造出的不符合英語表達習慣的、具有中國特征的英語。按理說,“day day up”確實是典型的中式英語。讓孩子們學習這樣的英語,是否不妥?

記者查詢發現,這句中式英語早已被廣泛接納。比如2014年南京青奧會曾面向全世界公布了6個候選口號,其中就有“day day up”。《紐約時報》報道湖南衛視的娛樂節目“天天向上”時,就使用了“day day up”。

在加拿大讀大一的華人學生吳雨桐介紹,她就經常聽見老外嘴里蹦出“day day up”“long time no see”等中式英語。大學生吳斯旻則認為,這類中式英語朗朗上口,不僅中國人懂,還受到外國人歡迎,體現了中國文化的影響力。

中國地質大學英語教師姚夏晶認為,這類中式英語翻譯得很傳神,很多美國人也在用。翻譯本來就是很主觀的一件事情,并無嚴格的“標準答案”,不必太拘泥于語法。


  • 中研網
    發現資訊的價值
  • 中研研究院
    掌握產業最新情報

中研網是中國領先的綜合經濟門戶,聚焦產業、科技、創新等研究領域,致力于為中高端人士提供最具權威性的產業資訊。每天對全球產業經濟新聞進行及時追蹤報道,并對熱點行業專題探討及深入評析。以獨到的專業視角,全力打造中國權威的經濟研究、決策支持平臺!

廣告、內容合作請點這里:

尋求報道 ??

【版權及免責聲明】凡注明"轉載來源"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。中研網倡導尊重與保護知識產權,如發現本站文章存在內容、版權或其它問題,
煩請聯系:jsb@chinairn.com、0755-23619058,我們將及時溝通與處理。

行業研究院

更多>>

中國演出服務行業投資潛力及發展前景分析

隨著經濟的快速發展,以及人們收入水平的不斷提高,我國

中國粘玉米行業供需預測及投資潛力研究咨詢

隨著國內經濟的發展,粘玉米市場發展面臨巨大機遇和挑戰

中國裝飾裝修材料行業市場供需調查與投資潛力研究

裝飾裝修材料行業研究報告旨在從國家經濟和產業發展的戰

二維碼
主站蜘蛛池模板: 卓资县| 大港区| 崇左市| 开阳县| 元谋县| 石城县| 莎车县| 凌云县| 观塘区| 馆陶县| 金湖县| 宜阳县| 遵义市| 白河县| 陇西县| 磴口县| 遂溪县| 玉屏| 陈巴尔虎旗| 开远市| 攀枝花市| 扬州市| 西宁市| 陵水| 威海市| 北川| 克东县| 平顶山市| 阳谷县| 岑溪市| 阿巴嘎旗| 同仁县| 璧山县| 康定县| 清徐县| 牙克石市| 佳木斯市| 长垣县| 开远市| 泉州市| 泾阳县|